Jogos de ação

22/10/2013 09h34 - Atualizado em 22/10/2013 09h34

Batman Arkham Origins: confira a entrevista com os dubladores do jogo

Caio Malhano
por
Da redação

Batman: Arkham Origins chega às lojas nesta sexta-feira (25) para PC, Xbox 360, PlayStation 3 e Wii U, fechando a trilogia mais recente da franquia de sucesso do Homem Morcego nos games. E aproveitando a proximidade do lançamento do título, o TechTudo conversou com dubladores do game sobre o processo de gravação de Origins.

Guilherme Briggs dublou Bane no útlimo filme do Homem Morcego e em Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)Guilherme Briggs dublou Bane no útlimo filme do Homem Morcego e em Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)

O vilão Bane foi dublado por Guilherme Briggs, que também foi responsável pela voz do personagem no filme Batman: O Cavaleiro das Trevas Ressurge e de Superman em Injustice: Gods Among Us. O profissional falou sobre seu processo de criação das vozes para cada trabalho: “Eu uso muito a intuição para interpretar os sentimentos dos personagens. O importante é passar a verdade e se aproximar da realidade do português brasileiro”. Briggs explica que procura ajustar o ritmo e tom das falas para que não soem estranhas para o jogador do Brasil.

Como os profissionais não tiveram qualquer acesso a detalhes exclusivos do jogo, Briggs diz que buscou informações sobre o game na própria Internet. “Vi trailers, li e pesquisei sobre o jogo, mas no fim das contas eu tive acesso às mesmas informações que os fãs”. Por fim, Guilherme revelou o maior elogio que já recebeu: “Um fã uma vez me disse que quando lia os quadrinhos do Superman imaginava o personagem falando com a minha voz. Isso é o máximo”.

Marcio Simões, dublou o Coringa em Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)Marcio Simões, dublou o Coringa em Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)

O dublador Marcio Simões, responsável pela voz do Coringa no novo game do Batman e no filme Batman: Cavaleiro das Trevas, também já possui um histórico em dublagens de jogos, tendo trabalhado com os títulos: Injustice: Gods Among Us (Sinestro), Gears of War, Diablo 3 e World of Warcraft. A lista se estende a séries - 24 Horas (Jack Bauer) e CSI -, desenhos animados (Patolino) e grandes atores de Hollywood, como Will Smith, Nicolas Cage, Samuel L. Jackson, etc.

Simões fala sobre as mudanças ocorridas no processo de dublagem, que hoje conta com recursos mais modernos do que em seus primeiros anos no ramo. “Antigamente os dubladores gravavam todos juntos, no mesmo estúdio, e era muito divertido”, comenta. “Hoje cada um grava separado, o que agiliza o processo, mas elimina a interação entre a equipe”, completa. Sobre sua experiência com Arkham Origins, Marcio revela: “Eu costumo dizer que nós ‘dublamos ondinhas’, porque recebemos só as falas, sem imagens, e temos que sincronizar o áudio com base nos gráficos em ondas das vozes originais” e complementa: “Minha parte possuía 500 falas e demorou cerca de seis horas para ser gravada.”

Christiano Torreão é o diretor de dublagem de Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)Christiano Torreão é o diretor de dublagem de Batman: Arkham Origins (Foto: Caio Malhano / TechTudo)

O TechTudo entrevistou também o diretor de dublagem de Batman: Arkham Origins, Christiano Torreão, que já dublou personagens de outros jogos, como Lupus, de Grand Chase e Jarvan IV, de League of Legends. Ele falou sobre os desafios do trabalho e o direcionamento da equipe de dubladores. “Nós não tivemos acesso às imagens do jogo ou ao áudio original, em inglês”. Em relação à liberdade de criação e adaptação do conteúdo original, Torreão explica: “O texto já vem pronto. Não podemos criar sobre ele, exceto quando há algum problema com a tradução. Neste caso, adaptamos as falas à linguagem brasileira.”

Como coordenador do time de dubladores de Arkham Origins, Christiano explica também que buscou orientar o trabalho a fim de manter a força das intenções da dublagem original, preservando as características dos personagens. Já sobre a importância da crescente oferta de títulos com áudio em português, o profissional afirma: “A importância dos games dublados é muito grande e o público deve exigir sempre qualidade dos atores escalados nos projetos. Especialmente porque o Brasil ainda está aprendendo a dublar jogos”.

Qual seu vilão preferido em Batman: Arkham Origins? Opine no nosso fórum.

Seja o primeiro a comentar

Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie. Leia as perguntas mais frequentes para saber o que é impróprio ou ilegal.

recentes

populares

  • Lucas Souza
    2013-10-22T12:11:56  

    Não dá pra questionar o talento dos dubladores desse jogo, mas me preocupou o fato de não terem acesso às imagens do jogo, áudio original, não poder fazer nenhuma adaptação. Dá a impressão de que as falas vão ser todas "engessadas", semelhante a algumas dublagens da SONY, vide: Infamous 2.

    recentes

    populares

    • Lucas Souza
      2013-10-22T12:11:56  

      Gr Sl É nada, isso mostra o amadorismo da produtora quanto a dublagens. Hoje as copias dos filmes dublados chegam ao cinema ao mesmo tempo do lançamento. E você normalmente não houve falar que algo do filme vazou por causa dos estúdios de dublagem. Eles são profissionais, levam o sigilo a muito sério. Não sou dublador, mas imagino que isso atrapalha muito na hora de 'interpretar' o personagem.

    recentes

    populares

    • Lucas Souza
      2013-10-22T12:11:56  

      é verdade, e no final de tudo, o povinho sem noção bota a culpa na dublagem, hoje pra dublar, o dublador só tem o texto e malemá o pequeno vislumbre da boca do atror que dubla, não dá pra ver mais nada... isso dificulta o trabalho demais...

  • Snorquel Br
    2013-10-23T10:56:32  

    Gostaria de ser dublador. Tenho habilitação pra locução. Alguem sabe de cursos ou onde posso encaminhar curriculo?

    recentes

    populares

    • Snorquel Br
      2013-10-23T10:56:32  

      Marcio Jesus Cara pq tantas aspas no seu texto????

    recentes

    populares

    • Snorquel Br
      2013-10-23T10:56:32  

      E tem que ter bastante entusiasmo, pois, algumas vozes, sao "consagradas". Imagine vc "procurando seu lugar ao sol", na sombra de tantas voces famosas... Te desejo boa sorte e esperamos "ve-lo" dublando...

  • Antonio Silva
    2013-10-22T11:22:49  

    Nerd Power!!!

    recentes

    populares

    • Antonio Silva
      2013-10-22T11:22:49  

      entrei aqui pra escrever exatamente isso... AUHUHAUHAUHAUHA

  • João Carvalho
    2013-10-22T10:57:26

    Guilherme Briggs = Mito!

  • Thiago Natal
    2013-10-24T13:20:05

    Bons dubladores, mas nao tem nem comparação com as vozes do Bane e do Coringa em inglês... Não tem a mínima chance de eu jogar esse jogo dublado.

  • Alessandro Jesus
    2013-10-22T13:56:11

    PARABÉNS PELA REPORTAGEM AI! EU ADORO OS FILMES DE HOJE EM DIA JUSTAMENTE PELOS DUBLADORES QUE SÃO FANTÁSTICOS! SÓ FICO MEIO CHATEADO QUANDO UM MESMO DUBLADOR NÃO É ESCALADO PARA REPRESENTAR O MESMO PERSONAGEM EM CONTINUAÇÕES OU EM OUTROS FILMES! EXEMPLOS: WILL SMITH, NICOLAR CAGE, ARNOLD, JIM CARREEY ENTRE OUTROS! PARABÉNS A TODOS OS DUBLADORES!

  • Rafael Souza
    2013-10-22T12:26:13

    Marcio Simões, O melhor dublador de todos os tempos!

  • Anthony Penna
    2013-10-23T14:46:56

    Que chato nao terem mantido o dublador do coringa do desenho antigo do batman que dublo o msmo no injustice,mas pelo menos ta dublado intao blz

  • Rafael Santos
    2013-10-22T21:27:38

    E isso ai pessoal e o lema de todos os lançamentos do tracker(Bj share ) que eu uso : "Gostou do game então compre para ajudar os desenvolvedores". E bom ver que as empresas enxergam cada vez mais o mercado brasileiro como promissor. Isso vem aumentando com o tempo : Fifa , starcraft, Diablo III , Call of Duty e outros...

  • Sppidey
    2013-10-22T12:35:40

    Muito bom saber e ver que os jogos, pelo menos os "mais esperados" estão sendo dublados e traduzidos, fico pensando qnd a Nintendo vai ver isso e pelo menos traduzir seus grandes jogos, Zelda seria ótimo, parabéns aos dubladores pelo empenho e trabalho nas dublagens de games!

  • Mauricio Resende
    2013-10-27T18:23:21

    Estou ansioso para jogar, ainda mais porque é todo em português. Eu já comprei o meu, mas estou esperando chegar pois é pré-venda.